Pular para o conteúdo principal

Postagens

Destaques

17 Giugno 2020     Carissimi,   Oggi vi parlerò di un aspetto molto interessante con il quale mi sono beccata nello studio dell’italiano: le doppie consonanti. Solo in questa frase che ho appena  scritto  ce ne sono già un sacco, vero? Allora, cominciamo!    Le doppie  rappresentano  una sfida per lo studente brasiliano perché in portoghese ce ne sono poche, cioè, solo la doppia R come in  caRRo  e la S come in  aSSunto . Anche se esistono queste due, non hanno la stessa pronuncia ‘lunga’ delle doppie italiane, si pronunciano come consonanti normali, diciamo.    È vero che nella mia lingua madre la R e le RR  rappresentano  due fonemi diversi poiché ci sono parole che cambiano significato se non usiamo le lettere giuste, ad esempio “muro” e “ murro ”, ma non si pareggiano a tutte le ‘c’, ‘p’, ‘m’, ‘g’, ‘v’, ‘l’  etc  dell’italiano.     Ma perché è così difficile impararle? Secondo me, la più grande difficoltà é pronunciarle dato che non siamo abbituati a fare

Últimas postagens